Entry tags:
Грозилась написать о старый британских сериалах? Пишу :)

Эти два сериала, насколько я знаю, на русский язык не переводились. Но пусть вас это не пугает: английский там о-о-очень простой. Актеры старой школы, поэтому говорят неспешно, четко и очень правильно. Думаю, начиная с уровня Intermediate смотреть будет просто и полезно.
Randall & Hopkirk (Deceased)
Британский сериал 1969 г. Мистико-юмористический детектив :) Частное детективное агентство, два напарника: Рэнделл и Хопкерк. Во время расследования одного дела Хопкерка убивают. И он возвращается для того, чтобы помочь своему напарнику. В виде привидения возвращается :)) Видеть его может только его напарник Рэнделл, для всех остальных он невидим и неслышим. Помогает только словами, потому что разговаривать с людьми и передвигать предметы не может: призрак все-таки. Однако, как и положено всякому приличному привидению, он может распахивать окна порывом ветра, а также появляться в любом месте по своему желанию.
Каждая серия, которая длится около получаса, рассказывает об уморительных расследованиях этой парочки. И это действительно смешно. Юмор очень добрый и светлый, даже без намека на пошлость. Особенно повеселила серия, в которой Рэнделла загипнотизировал немецкий мошенник, и, чтобы выбраться из ситуации, в которую они попали, привидению пришлось отдавать команды своему напарнику голосом с немецким акцентом :)) Он им даже дрался и водил машину.
Актеры отличные, особенно понравился актер, который играл призрака — он такой наивный большой ребенок с обостренным чувством справедливости :)
Первые три серии с переводом субтитрами можно взять тут. А все остальные серии (без перевода), например, вот здесь.
Mind Your Language

Этот сериал я посмотрела целиком (а предыдущий только начала), но уже хочу его пересмотреть.
Итак, Англия, конец
Много стеба над всеми национальностями, но он очень добрый. Показывается, что несмотря на странности и различия все — друзья. В одной серии, кстати, появляется русский (тогда еще советский). Его пытаются спасти от властей, но оказывается, что он не хочет возвращаться в СССР из-за сварливой жены :)) Жестче всего, на мой взгляд, проехались по шотландцам. В одной серии в класс приходит шотландец, и ученики спрашивают мистера Брауна, на каком языке говорит этот человек. Ну как, на английском, конечно. Господи, говорят ученики, если это английский, то какой же тогда язык изучаем мы?! :)) Наверное, из-за политкорректности теперь такое показывать не будут.
Сериал — настоящая находка для изучающих английский язык. Во-первых, можно услышать разные акценты и ошибки иностранных студентов и понять, что сам(-а) говоришь лучше, и если понимают этих ребят, то и тебя точно поймут. Во-вторых, английский в сериале очень простой и понятный, персонажи говорят неспешно и внятно (кроме одного персонажа — вахтера; он кокни, и я, признаюсь честно, не понимала ни слова, восстанавливала его фразы только по ответным репликам других персонажей).
Взять сериал можно тут.
Если будете что-то качать и смотреть, обязательно поделитесь впечатлениями! Мне очень интересно!
И — продолжение следует :)
no subject
no subject
no subject
Спасибо за наводку-с.
no subject
no subject
no subject